En la vida ordinaria escuchamos muchos decires y palabras que muchas veces las interpretamos de diferente manera, dependiendo del estado de ánimo de cada quien, por lo que convierte la interpretación a un diccionario desigual de resultados, es decir, a muchos sinónimos de las palabras sin precisar el significado original de la frase.
El saber interpretar es un arte y una cultura. Ante todo un buen intérprete tiene alto sentido de la verdad y también de la claridad dela lengua, pues es diferente a una traducción el interpretar con el sentimiento y con la buena voluntad del intérprete, sabiendo y percatándose del sentido original del vocablo dentro de la frase del texto narrativo.
Un buen intérprete es alguien educado con conocimientos del lenguaje y de la expresión suficiente para trasladar el verdadero sentido de lo expuesto sin necesidad de explicación posterior.
Entendamos los mandatos y normas establecidos sin interpretación alguna o maliciosa, sirviendo a intereses ocultos, pues como lo dice el derecho romano, las leyes y los mandamientos se cumplen y no se interpretan.
Adelante muchachos, cumplamos con las enseñanzas que las virtudes nos dan sin extravíos perniciosos. Adelante con la verdad.
Estudiando en Kinal, descubrirás tu potencial.
Comments